Many of the important nonverbal and subtle nuance scene moments were removed from this version as well, which means they really did not understand their relevance or they just deemed them irrelevant. Major plot points of the story became anti-climatic or glazed over and the humor is almost non-existent as a result of these omissions. Early on it was evident with their questionable casting choices for the lead roles and from there the drama continued to spiral downhill with a lack of attention to details the omission of so many relevant scenes and shrinkage of the plot and subplots. However, this was not the case with the Thai version of Secret Garden, which I can best describe as misinterpretation that leads to a multitude of misunderstandings. Rewatch Value 1.0 Often when a remake of a drama is produced by another country many of the script changes are adaptations for the purpose of cultural and societal relevance to their country.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |